Глава 18

Из огромной толпы послышались крики, вопросы. Разгневанные мужчины, друзья Яна, проталкивались вперед, но остановились, когда все двенадцать прокторов с оружием наготове выстроились в линию возле платформы.

— Держитесь на расстоянии! — крикнул проктор Шеер. — Все назад. Эти пистолеты поставлены на максимальный заряд.

Люди закричали в ответ, но не рискнули приблизиться к смертоносному оружию. Усиленный голос Хрэдил смывал толпу:

— Беспорядков не будет. Проктор-капитан Шеер имеет приказ стрелять в случае нужны. В толпе могут быть инакомыслящие элементы, которые попытаются помочь подсудимому. Этого мы не допустим.

Ян неподвижно сидел в боксе, понимая, наконец, что произошло. Сначала — предостережение, в следующую минуту проктор-капитан Шеер действовал, как надо. Хрэдил крепко держала его в руках. Да и Яна тоже. Он расслабился, думая об убийстве. Как же он не понял сразу, что это обвинение послужило лишь прикрытием для настоящих обвинений. Теперь не было обратного пути — суд должен был продолжаться. Как только Хрэдил замолчала, он громко заговорил в микрофон:

— Я требую, чтобы этот форс был прекращен, и чтобы меня освободили. Если тут и есть измена, то только со стороны старухи, которая хочет, чтобы все мы были мертвы.

Он замолчал, потому что его микрофон внезапно отключили. Избежать этой ситуации было нельзя: он надеялся лишь, что ему удастся вывести Хрэдил из себя. Она кипела гневом — он понял это, услышав шипение в ее голосе, — но держала себя в реках.

— Да, мы сделаем так, как предлагает подсудимый. Я консультировалась с моими друзьями судьями, и они со мной согласны. Мы снимаем все обвинения, все, кроме одного — измены. Мы достаточно натерпелись от этого человека и от его происков против законных авторитетов. Мы были снисходительны, потому что пришли тяжелые времена, и некоторая доля снисходительности была допустима в целях разрешения проблем. Вероятно, мы допустили ошибку, предоставив подсудимому слишком большую свободу действий вопреки установленным правилам. Эта ошибка должна быть исправлена. Я прошу техников воспроизвести кое-что из Свода Законов. Раздел третий, заглавие «Измена», под законами о правлении.

Пальцы техника пробежали по клавиатуре компьютера, нашли нужную секцию и вывели информацию на экран перед ним. Как только раздел появился на экранах полностью, техник включил звуковое воспроизведение. Закон загрохотал в командных тонах:

— Измена. Тот, кто открывает государственные секреты другим, должен быть обвинен в измене. Тот, кто раскрывает подробности действий властей, должен быть обвинен в измене. Тот, кто подрывает величие властей и подталкивает других действовать против государственного руководства, должен быть обвинен в измене. Наказание за измену — смерть, и казнь должна совершиться в течении двадцати четырех часов с момента вынесения приговора.

Наступила потрясенная тишина, и голос затих. Тогда заговорила Хрэдил:

— Итак, вы услышали о природе преступления. Теперь вы узнаете о составе преступления. Я оглашу его сама. Перед Семьями и перед Главами Семей подсудимый насмехался над авторитетом Глав Семей, представляющими собой подлинную конституционную власть. Когда от него требовали прекратить беззакония и подчиниться приказам, он ответил отказом. Он велел остановить машины, применив известные ему способы, чтобы добиться повторного рейса за урожаем. Этот рейс состоялся и был причиной смерти многих людей. Действуя таким образом, он подталкивал других на неповиновение властям, и он совершил измену. Таковы обстоятельства, а теперь будут решать судьи.

— Я требую, чтобы меня выслушали! — закричал Ян. — как вы можете судить меня, не дав даже высказаться?

Хотя находившийся перед ним микрофон был выключен, ближайшие к помосту люди могли расслышать сказанное им. Послышались крики друзей, требующие, чтобы ему дали сказать. Неудивительно, что были и другие крики — чтобы он молчал. Хрэдил молча прислушивалась, затем посовещалась с другими судьями. Заявление сделал Чан Тэкенг, Верховный Старейшина:

— Мы милосердны, и суд должен свершиться соответственно требованию закона. Прежде, чем будет вынесен приговор, подсудимый получит разрешение говорить. Но я предупреждаю его, что если он вновь произнесет изменнические слова, его немедленно заставят замолчать.

Ян взглянул на судей, затем встал и повернулся к толпе. Что он мог сказать, что не расценивалось бы, как измена?

Если он скажет хоть слово о других планетах или о Земле, его тут же прервут. Придется играть по их правилам. Надежды было мало. Но следовало попытаться.

— Народ Халвмерка. Сегодня меня судят потому, что я сделал все, от меня зависящее, для спасения ваших жизней и урожая, который, без сомнения, будет крайне необходим, когда придут корабли. Это все, что я сделал. Некоторые мне противостояли, и они совершили ошибку, и эта ошибка будет доказана. Мое единственное преступление, да и не преступление вовсе, состоит в том, что я выделил возникшую опасную ситуацию и предложил пути для ее разрешения. Ничего подобного мы никогда прежде не делали — но это не значит, что мы поступили неправильно. Мне пришлось действовать крайне жестко, иначе это новое не было бы осуществлено. Мною руководило не стремление к измене, а чувство общности. Нельзя проклинать меня за это...

— Достаточно, — сказала Хрэдил. Его микрофон затих. — Аргументы подсудимого будут учтены. А сейчас судьи будут совещаться.

Она была заносчива в своей власти. Совещания не последовало. Она просто что-то написала на листке бумаги и передала другому судье. Тот тоже написал и передал следующему. Все писали быстро; было ясно, что это за слово. Листок закончил свой путь в руках Чана Тэкенга. Тот едва взглянул на него и сказал:

— Виновен. Подсудимый сочтен виновным. Приговаривается к смерти через повешение в течение двадцати четырех часов. Виселица — наказание за измену.

На этой планете никогда еще не происходило казни — во всяком случае, никто из присутствующих в жизни своей ничего подобного не видел. Они никогда не слышали о таких наказаниях. Они закричали друг другу, они взывали к судьям. Гизо Сантос протолкался к краю толпы, и его голос стал слышен:

— То, что сделал Ян — не измена! Он единственный здравомыслящий человек из нас. Если это измена, то все мы тоже изменники...

Проктор-капитан Шеер поднял пистолет, совершенно равнодушно, и выстрелил. Пламя окутало тело Гизо, мгновенно обуглив его, превратив потрясенное ужасом лицо в черную маску. Он умер прежде, чем упал.

Ближайшие к нему закричали, пятясь назад, послышались болезненные стоны — некоторых задело огнем. Хрэдил заговорила:

— Человек понес наказание. Он крикнул вслух, что виновен в измене. Есть еще желающие крикнуть, что они виновны в измене? Выходите, говорите спокойно: вас услышат.

Она мурлыкала, рассчитывая на ответ. Те, кто был ближе, попятились, движимые паникой, никто не пошел вперед. Ян взглянул на тело своего друга и почувствовал странное онемение. Убит. Погиб из-за него. Возможно, обвинения правильны, и он принес хаос и смерть. Он напрягся — Шеер подошел ближе и схватил его за предплечья, чтобы он не мог двигаться. И Ян понял почему — к нему медленно приблизилась Хрэдил.

— Видишь теперь, куда завела тебя глупость, Кулозик? — сказала она. — Я предупреждала тебя, но ты не послушал. Ты проповедовал измену. Из-за тебя погибли люди, и последний только что. Но теперь — конец, потому что ты подошел к концу. Скоро мы с тобой покончим. И Элжбета с тобой покончит...

— Не пачкай ее имя своим грязным ртом...

Ян не хотел говорить, но она его вынудила.

— Элжбета не будет замужем за тобой после твоей смерти, правда? Это единственный способ прервать брак, и он будет прерван. И твое дитя будет выращено другим мужчиной, другого будет звать отцом...

— О чем ты говоришь, ведьма?

— Как, разве она не сказала тебе? Наверное, забыла. Наверное, решила, что идею о ее новом замужестве ты сочтешь отвратительной. У нее будет ребенок, твой ребенок...

Она замолчала, раскрыв рот, потому что Ян громко захохотал, стряхнув даже вцепившегося в него Шеера.

— Не смейся, это правда! — крикнула она.

— Избавьте меня от него, уведите в камеру, — попросил Ян и отвернулся, смеясь. Новость вызвала совершенно иной эффект, чем ожидалось. Очень уж хороша была эта новость. Он так и сказал Элжбете, пришедшей его повидать, когда его заперли.

— Надо было сказать мне, — говорил он. — Ты лучше, чем эта мерзкая старая шлюха должна была знать, как я отреагирую.

— Я не была уверена. Это была такая чудесная новость, я совсем недавно узнала. А ей, наверное, проболтался доктор. Я просто не хотела тебя расстраивать.

— Расстраивать? Да, долгий путь проходит в наши горькие времена добрая весть. Ребенок — вот что самое важное. Меня могут убить в любую минуту, но ты должна уберечь нашего ребенка. Для меня это важно. Видела бы ты лицо этого чудища, когда я смеялся. Я не сразу даже понял, что это самое лучшее, что я мог сделать. Она настолько злобна, что не способна понять, как другие могут испытывать человеческие чувства.

Элжбета кивнула.

— Обычно мне горько бывает, когда ты так говоришь о ней. В конце концов, она — Хрэдил. Однако ты прав. Она именно такая, и даже более...

— Не говори этого. Не здесь.

— Могут записывать? Я уже знаю об этом, мне сказал один из твоих друзей. Но я хочу, чтобы она слышала, хочу сама ей все сказать. Она так хорошо потрудилась, чтобы нас разлучить!

Наконец-то она начала постигать, подумал Ян мрачно. Видеть Элжбету так близко и не иметь возможности к ней прикоснуться — это было уже слишком тяжело.

— Уходи, пожалуйста, — сказал он. — Но зайди еще попозже. Обещаешь?

— Конечно.

* * *

Он рухнул на койку спиной к окну, не желая смотреть, как она уходит. Все было кончено. Гизо был единственным, кто мог. Но Гизо был мертв, спровоцировал, как она и задумала. И убит, как она тоже тщательно запланировала. Никто за тот короткий отрезок времени, что ему остался, не мог организовать подмогу. Друзья были, и немало, но они беспомощны. И враги тоже были, все те, кто с ненавистью относился к переменам и винил его во всем. Возможно, их было большинство на этой планете. Что ж, он для них сделал все, что мог. Немногое. Хотя, если корабли придут, их будет ждать зерно. Но это не значит, что люди извлекут из этого какую-то выгоду. Они будут кланяться, как крестьяне, и вернутся на поля и на службу, и будут вести рабскую жизнь, не зная ни наград, ни будущего. Он-то хоть получил краткое время вместе с Элжбетой — это стоило многого. Но лучше что-то, чем ничего. И у них будет сын, надо надеяться, что сын. А еще лучше дочка. Мягкость здесь не наследуется, но возможно, дочь проживет чуть дольше и будет чуть более счастливой. Впрочем, все это останется теоретизированием, если не придут корабли. Переправить большую часть людей на север на изломанной технике удастся только один раз. А может, и этого не получится, кроме того, некому с этим справиться.

А его к тому времени не будет, потому через несколько часов он умрет. Он с треском подтянулся на прутьях крошечного окошка и взглянул на вечно серое небо. Гаррота. Никто здесь не слышал о ней. Властители Земли возродили ее для худших преступников. Однажды его заставили присутствовать при этой казни. Осужденный сидел на специальном кресле с высокой спинкой. За шеей — отверстие. Толстым кордовым шнуром обхватили человека за шею и концы продели в отверстие. Концы присоединили к рукояти, которую опускали до тех пор, пока человек мучительно не задыхался. Чтобы натянуть шнур, требовался садист. В них нет недостатка. Несомненно, Шеер вызовется добровольцем.

— К тебе пришли, — крикнул стражник.

— Никаких посетителей. Никого не хочу видеть, кроме Элжбеты. Отнесись с уважением к последнему желанию человека. И дай мне еды и пива. Побольше пива.

Он пил, но не испытывал аппетита к еде. Элжбета пришла еще раз, и они тихонько переговорили, приблизившись друг к другу, как только можно. Она еще была здесь, когда пришли прокторы и прогнали ее.

— Не удивлен, что вижу тебя, Шеер, — сказал Ян. — Они собираются снизойти и дать повернуть рукоять машины?

Внезапная бледность и молчание мужчины сказали Яну, что его догадка верна.

— Но, может быть, я убью тебя первым, — сказал он и поднял кулак.

Шеер отскочил и стал скрести кобуру. Трус. Ян не улыбался, глядя на него. Он устал от них, устал от всех, устал от этого глупого холопского мира и почти готов был встретить судьбу с облегчением.